Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Gabriella: Hello and welcome back to TurkishClass101.com. This is Absolute Beginner, season 1, lesson 7, Introducing Someone in Turkish. I’m Gabriella.
Feyza: Merhaba. And I’m Feyza!
Gabriella: In this lesson, you'll learn how to introduce someone, and introduce yourself to a person you’ve heard a lot about in the past. In other words, the possessive suffix of the first person singular.
Feyza: This conversation takes place at a party.
Gabriella: Bora is introducing his wife Merve to his friend and colleague Hakan. It’s their first meeting but Hakan and Merve have heard a lot about each other from Bora, so this conversation is semi-formal.
Feyza: Okay. let’s listen to the conversation.
DIALOGUE
Bora: Hakan, tanıştırayım eşim Merve.
Hakan: Merve merhaba. Ben Hakan.
Merve Merhaba Hakan. Bora sizden çok bahsetti. Bora'nın hem iş hem de yakın arkadaşısınız değil mi? Tanıştığıma memnun oldum.
Hakan: Sonunda tanıştığımıza ben de memnun oldum.
Gabriella: Let’s hear the conversation one time slowly.
Bora: Hakan, tanıştırayım eşim Merve.
Hakan: Merve merhaba. Ben Hakan.
Merve Merhaba Hakan. Bora sizden çok bahsetti. Bora'nın hem iş hem de yakın arkadaşısınız değil mi? Tanıştığıma memnun oldum.
Hakan: Sonunda tanıştığımıza ben de memnun oldum.
Gabriella: Now let’s hear it with the English translation.
Bora: Hakan, tanıştırayım eşim Merve.
Gabriella: Hakan, let me introduce you. This is my wife Merve.
Hakan: Merve merhaba. Ben Hakan.
Gabriella: Merve hello, I'm Hakan.
Merve Merhaba Hakan. Bora sizden çok bahsetti. Bora'nın hem iş hem de yakın arkadaşısınız değil mi? Tanıştığıma memnun oldum.
Gabriella: Hello, Hakan. Bora has talked a lot about you. You are Bora's colleague and friend, right? Nice to meet you.
Hakan: Sonunda tanıştığımıza ben de memnun oldum.
Gabriella: Nice to finally meet you too.
POST CONVERSATION BANTER
Gabriella: So Feyza, how do I make a good impression when introducing myself in Turkish?
Feyza: Hmm, where to start... well, one thing you should never do is point your index finger at anyone in public, especially when you’re introducing someone.
Gabriella: This is considered a rude gesture in Turkish culture, listeners. So, Feyza: what is the best way to do it?
Feyza: Well you would want to hold your hand, palm side up, towards the person you want to introduce, and keep it at a level below the torso.
Gabriella: This way, your introduction becomes polite and humble.
Feyza: True. And of course, you have the generic rules like maintain eye contact, smile, and give a firm handshake.
Gabriella: That’ll make a strong first impression.
Feyza: Check the lesson notes for more information about introducing people from different socioeconomic backgrounds, religious faiths, and ways of life.
Gabriella: Okay, now let’s move on to the vocab.
VOCAB LIST
Gabriella: Let's take a look at the vocabulary for this lesson.
The first word we shall see is:
Feyza: tanışmak [natural native speed]
Gabriella: to meet
Feyza: tanışmak [slowly - broken down by syllable]
Feyza: tanışmak [natural native speed]
Gabriella: Next
Feyza: iş arkadaşı [natural native speed]
Gabriella: colleague
Feyza: iş arkadaşı [slowly - broken down by syllable]
Feyza: iş arkadaşı [natural native speed]
Gabriella: Next
Feyza: yakın arkadaş [natural native speed]
Gabriella: close friend
Feyza: yakın arkadaş [slowly - broken down by syllable]
Feyza: yakın arkadaş [natural native speed]
Gabriella: Next
Feyza: son [natural native speed]
Gabriella: end, final, last
Feyza: son [slowly - broken down by syllable]
Feyza: son [natural native speed]
Gabriella: Next
Feyza: çok [natural native speed]
Gabriella: many, much, very
Feyza: çok [slowly - broken down by syllable]
Feyza: çok [natural native speed]
Gabriella: And Last...
Feyza: bahsetmek [natural native speed]
Gabriella: to mention, to tell about something
Feyza: bahsetmek [slowly - broken down by syllable]
Feyza: bahsetmek [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Gabriella: Let’s take a closer look at some of the words and phrases from this lesson.
Feyza: First comes "tanışmak", which is an işteş verb
Gabriella: Something you may remember from our previous lesson is that this is a reciprocal verb, meaning the mutual interaction that happens when you “get acquainted with someone”
Feyza: “Tanışmak” is often used in formal situations, such as business meetings and academic introductions.
Gabriella: But Turkish doesn’t have clear-cut rules when it comes to informal and formal language.
Feyza: That’s why this verb is also applicable to any situation that requires a first time meeting.
Gabriella: Alright. Now for our next word...
Feyza: “çok”
Gabriella: It’s an adjective meaning “many, much, very”.
Feyza: Oh and don’t be bewildered when you hear this quantifying adjective in almost every sentence.
Gabriella: Turkish women love this word, right?
Feyza: We sure do. You’ll hear it a lot, especially when you are out shopping with Turkish ladies.
Gabriella: You say it a lot too, Feyza. She sees something she likes and she says...
Feyza: “Çok güzel”
Gabriella: meaning “Very beautiful.” If you saw a cute cat, you could say...
Feyza: “Çok tatlı”! or “Çok şeker”
Gabriella: Both mean “Very sweet” . But how do you say “very cute”, Feyza?
Feyza: Çok şirin.
Gabriella: Okay, and what’s our final word?
Feyza: It’s actually the verb “bahsetmek” meaning “to mention”
Gabriella: This a conjugated verb, right?
Feyza: Yes it is, made out of the noun “bahis”, meaning “bet”, “inquiry”, or a “subject (to talk about)” and the verb “etmek” which generally means “to do” or “cost”.
Gabriella: Altogether it literally means, “to talk about a subject”
Feyza: But it usually means “to mention”.
Gabriella: Listeners, check our lesson notes for more examples that use this verb. Okay, now onto the grammar.
GRAMMAR POINT
Gabriella: In this lesson, you’ll learn the possessive suffix of the first person singular.
Feyza: In Turkish, a possessive suffix is added at the end of nouns indicating possession...
Gabriella: Which is something that belongs to you, or someone that is affiliated with you.
Feyza: Possession suffixes exist in Uralic, Semitic and Indo-European languages, as well as Turkish.
Gabriella: In short you will learn how to say “my …[something].” So, Feyza: what are the suffixes that give this meaning in Turkish?
Feyza: “-m” or “-ım, -im, -um, üm” are possessive suffixes. And of course, they depend on Turkish vowel harmony rules.
Gabriella: Hmm, that sounds hard.
Feyza: Not necessarily if you know the rules. Add -im, -ım, -um or -üm when the word ends in a consonant.
Gabriella: How about when the word ends in a vowel?
Feyza: Simply add “-m”
Gabriella: Okay so how do you say “my cat”
Feyza: Kedim.
Gabriella: Ok, now I’ve got it. That word ends in a vowel.
Feyza: Yes, the root of the word is “kedi” which translates to “cat”. It ends in “i” which is a vowel, so the suffix “-m” is added to indicate possession.
Gabriella: But that’s the simple one. How do you distinguish the other suffixes when the word ends in a consonant?
Feyza: They all have rules. For example, if the last syllable of the noun has “ü” like “üzüm” meaning “grape”, add “-üm” to form the possessive. So altogether it’s “üzümüm”
Gabriella: Meaning “my grape”. How about the other three?
Feyza: When the last syllable of the noun has “a or ı,” then add “-ım”, for example adamım
Gabriella: Meaning “my man” in slang.
Feyza: True, Turkish men use it a lot. When the last syllable of the noun has “e or i” then add “im”. For example, kalemim
Gabriella: Meaning “my pen or pencil”. So what’s our rule for the last category?
Feyza: If the last syllable of the noun has “u or o” then add “um”. For example “patronum”
Gabriella: Meaning “my boss”.
Feyza: Correct.
Gabriella: Great! Well listeners, I think that’s going to do it for this lesson. Make sure you check the accompanying lesson notes for more information and examples.
Feyza: And please keep in mind that possessive suffixes in plural verbs and other personal pronouns will be explained in our future lessons.
MARKETING PIECE
Feyza: Listeners, looking for a cheat sheet to memorizing Turkish vocabulary? Have you checked out our Video Vocab series?
Gabriella: These themed video lessons combine visual cues with the voices of native speakers.
Feyza: Just another effective method of learning and retaining thousands of vocabulary words.
Gabriella: Go to www.TurkishClass101.com...
Feyza: ...click on the Video Lessons tab...
Gabriella: ...and hit play!
Feyza: It’s that easy.
Gabriella: But don’t take our word for it.
Feyza: Try it for yourself at www.TurkishClass101.com

Outro

Gabriella: Ok, thanks for listening everyone, and see you next time.
Feyza: Hoşçakalın!

Comments

Hide