Vocabulary (Review)
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Learn 10 phrases to amaze native speakers
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Hi everyone. I am Selin from turkishclass101.com, herkese merhaba! |
Today, I am going to teach you 10 Phrases to Amaze Native Speakers. Okay, so let’s amaze me. |
1. Geçmiş olsun. |
“Get well soon.” |
The first one is, |
Geçmiş olsun. |
“Get well soon.” |
Yeah, I think it’s a very basic one, right. When I get sick, if you tell me Geçmiş olsun Selin, then I will be very amazed. |
2. Boş ver. |
“Don't mind.” |
Maybe that’s my favorite. So if somebody, if a foreigner comes to me and say Boş ver in my bad mood, then, I will be very amazed. |
3. Kurt gibi açım. |
“I'm hungry as a wolf.” |
I am not sure they use this phrase in English. Maybe they don’t even use but it’s the exact translation. |
We use this phrase to make other people understand we are very hungry. |
Kurt gibi açım. And that’s what I am always, all the time. |
Ben her zaman kurt gibi açım. |
It means, “I am always very hungry.” “I am always as hungry as a wolf.” |
4. Beklemekten ağaç oldum. |
“I've turned into a tree while waiting here for so long.” |
Beklemekten ağaç oldum. |
“I've turned into a tree while waiting here so long.” |
I know it doesn’t have any meaning in English but we are using it to make other people understand that we are waiting here for so long time. So we turn into a tree. |
Yeah, I think it’s because like the tree has roots right? |
So if tree wants to live, then, it needs these roots. So it’s going to be its home. |
So it means, now we have roots. Now, it’s our home. So we are waiting here so long time like that is why we are using this phrase. |
Beklemekten ağaç oldum. |
“I am a tree now.” Can you see? |
5. Çok yaşa. |
“God bless you.” |
We say it when we sneeze. Okay, in Turkish, Çok yaşa doesn’t mean god bless you. It’s not the direct translation. It means live long. |
So when you sneeze, we actually wish you a long life. Çok yaşa. Why we do that? |
6. N'olur! |
“Please! I beg you!” |
Like you want to go somewhere very much and you are asking permission from your mom, “mom, I beg you. Just once let me go.” |
N'olur! bir kere gideyim. |
Or like, for example, there is something you want to eat so much. You want to taste, then, |
N'olur! Bir kere tatım. |
“Let me taste once. Please, I beg you.” Like this. |
So not just N'olur itself but also it would be other words and phrases. You can use it together. You can also add N'olur Ya, but it is more like a daily Turkishm, it’s not maybe grammatically correct but we use it. |
N'olur Ya! N'olur! N'olur! |
You really want it badly. It sounds like that. |
7. Başım şişti. |
“I've got a headache because of the noise.” |
Hmm, that’s maybe yeah. It looks like a phrase that parents use for their children, Başım şişti or like for example, somebody listens music very loudly. Your friend and you got angry like, oh my god, I have a headache because of that. Stop it. |
You say, Başım şişmiya... Başım şişti like that. Yeah. |
8. Falan filan |
“etcetera etcetera” |
It’s very common in Turkish language, very, very common. You can use it basically with everything. |
For example, somebody asks you like, |
“what did you buy from the supermarket?” |
And you say, watermelon, fish, chips, et cetera. Then you say, |
Let’s say karpuz, cips, falan filan. You say like this. |
You are talking about a situation. You are telling your friend like some story or something happened like oh okay, he went there and then he bought this and then this happened et cetera et cetera. |
Then again we use falan filan. So now I will speak Turkish to give an example. |
Işe gitmiş patronu ile konuşmuş hasta olmuş eve gelmiş falan filan |
It means like, “he went to job, he talked with the boss and then he got sick, he went back home, et cetera, et cetera.” So, you can use like this too. |
9. Yok artık! |
“No way! Really?!” |
It shows that you’re very surprised with the situation. You cannot believe it. Like Yok artık! |
Or like, you are very shocked with the amount of something. Let’s say your friend bought five bags. Like she went shopping and she bought five bags and you say, Yok artık! I mean, it’s like too much. Did you buy five bags? |
10. Ne güzel! |
“How lovely!” |
For example, if you say, “what a nice weather!” Then you say, ne güzel bir hava. |
Then it becomes like, |
“How nice! How nice weather.” |
Or if you say - Ne güzel bir kız. “What a lovely girl.” |
Or one more example, if you say - Ne güzel bir hikaye. It’s like, “What a good story.” |
So it has many meanings, actually. It depends on where you use the phrase. |
That’s all for today. I hope this video would be helpful for you. So, tell me which phrase would you use to amaze me. So, falan filan, like etcetera etcetera. I think if I hear this from foreign people, then I think I would be very amazed. So tell me your ideas about it. I hope to see you guys in the next time, in the next video. Bye-bye! Take care. |
I have turned into a tree here, man. Come on! Wow! Somebody will tell me like, how lovely! |
Comments
Hide