INTRODUCTION |
Eric: Hi everyone, and welcome back to TurkishClass101.com. This is Beginner Season 1 Lesson 16 - Is Your Turkish Flight Delayed? Eric Here. |
Elif: Merhaba. I'm Elif. |
Eric: In this lesson, you’ll learn how to understand the instructions and information given in announcements in Turkish airports. The conversation takes place at an airport. |
Elif: You’ll hear an announcement, and then Alice talking to an airline staff member. |
Eric: The speakers are strangers, so they will use formal Turkish. Okay, let's listen to the conversation. |
DIALOGUE |
Anons: Yolcuların dikkatine! Türk Hava Yolları'nın TK151 (te ka yüz elli bir) sayılı İstanbul- Berlin seferini yapacak olan uçak yarım saat gecikmeli olarak kalkacaktır. |
Alice: Affedersiniz, uçak neden gecikmeli kalkıyor? |
Görevli: Teknik bir arıza sebebiyle hanımefendi. Ayrıca, kapı numarası da 12 (on iki) oldu. |
Alice: Teşekkürler. |
Eric: Listen to the conversation one time slowly. |
Anons: Yolcuların dikkatine! Türk Hava Yolları'nın TK151 (te ka yüz elli bir) sayılı İstanbul- Berlin seferini yapacak olan uçak yarım saat gecikmeli olarak kalkacaktır. |
Alice: Affedersiniz, uçak neden gecikmeli kalkıyor? |
Görevli: Teknik bir arıza sebebiyle hanımefendi. Ayrıca, kapı numarası da 12 (on iki) oldu. |
Alice: Teşekkürler. |
Eric: Listen to the conversation with the English translation |
Announcement: Attention to passengers! Turkish Airlines flight number TK151 from Istanbul to Berlin will depart with a half-hour delay. |
Alice: Excuse me, why is the plane delayed? |
Office clerk: Because of a technical problem, madam. Also, the gate number has been changed to 12. |
Alice: Thanks. |
POST CONVERSATION BANTER |
Eric: Elif, we have already talked about the airlines operating in Turkey, but aside from the major ones, such as Turkish Airlines, are there low-cost carriers? |
Elif: Yes, and these include Pegasus, Onur Air and Atlasjet. Almost all cities have their own airports, so it's possible to reach virtually anywhere in Turkey via air. However, the northeastern region is largely blocked by mountain ranges, so the minor cities don't have their own airports in that region. |
Eric: What are the most major airports? |
Elif: They are the ones in Istanbul, Atatürk International Airport and Sabiha Gökçen Airport. |
Eric: I’ve heard they’re planning to build a third airport too... |
Elif: That’s right. The third airport in Istanbul is currently under construction and scheduled to open in 2018. It is expected to surpass the Atlanta International Airport in terms of passenger traffic, becoming the world's largest airport. |
Eric: Wow! What’s the Turkish for “to take flight” |
Elif: havalanmak |
Eric: Okay, now onto the vocab. |
VOCAB LIST |
Eric: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is.. |
Elif: yolcu [natural native speed] |
Eric: traveler |
Elif: yolcu[slowly - broken down by syllable] |
Elif: yolcu [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Elif: dikkat [natural native speed] |
Eric: attention |
Elif: dikkat[slowly - broken down by syllable] |
Elif: dikkat [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Elif: sayılı [natural native speed] |
Eric: number |
Elif: sayılı[slowly - broken down by syllable] |
Elif: sayılı [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Elif: olarak [natural native speed] |
Eric: as, with |
Elif: olarak[slowly - broken down by syllable] |
Elif: olarak [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Elif: uçak [natural native speed] |
Eric: airplane |
Elif: uçak[slowly - broken down by syllable] |
Elif: uçak [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Elif: gecikme [natural native speed] |
Eric: delay |
Elif: gecikme[slowly - broken down by syllable] |
Elif: gecikme [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Elif: kalkmak [natural native speed] |
Eric: to depart |
Elif: kalkmak[slowly - broken down by syllable] |
Elif: kalkmak [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Elif: teknik [natural native speed] |
Eric: technical |
Elif: teknik[slowly - broken down by syllable] |
Elif: teknik [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Elif: arıza [natural native speed] |
Eric: problem, malfunction |
Elif: arıza[slowly - broken down by syllable] |
Elif: arıza [natural native speed] |
Eric: And last.. |
Elif: sebep [natural native speed] |
Eric: reason |
Elif: sebep[slowly - broken down by syllable] |
Elif: sebep [natural native speed] |
KEY VOCAB AND PHRASES |
Eric: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is.. |
Elif: Yolcuların dikkatine! |
Eric: meaning "Attention to passengers!" |
Elif: Yolcular is the plural form of yolcu, meaning "passenger" and dikkat means "attention." By adding the possessive -i suffix and the directional -e suffix to dikkat, the entire sentence becomes a call for passengers' attention. |
Eric: Airports, intercity bus terminals, and ferry piers are some of the places where this sentence can be heard. |
Elif: This sentence is for general announcements like changes in arrival or departure times. Also, the last calls for flights usually skip this sentence to give a sense of urgency. |
Eric: Can you give us an example using this expression? |
Elif: Sure. For example, you can say.. Yolcuların dikkatine! İstanbul uçağı rötar yapmıştır. |
Eric: ..which means "Attention to passengers! The Istanbul flight has been delayed." Okay, what's the next word? |
Elif: hanımefendi |
Eric: meaning "madam" |
Elif: Hanımefendi is the combination of hanım ("lady") and efendi ("master"). Expect to hear hanımefendi wherever polite Turkish is used, but refrain from overusing hanımefendi as it can be misunderstood as mocking. |
Eric: Can you give us an example using this word? |
Elif: Sure. For example, you can say.. Yardımcı olabilir miyim hanımefendi? |
Eric: .. which means "May I help you madam?" Okay, now onto the lesson focus. |
Lesson focus
|
Eric: In this lesson, you'll learn how to understand the instructions and information given in announcements in Turkish airports. What is a typical announcement message? |
Elif: We usually have the introduction at the beginning, then the flight information, and finally the main information, as in the dialogue, Yolcuların dikkatine! Türk Hava Yolları'nın TK151 (te ka yüz elli bir) sayılı İstanbul- Berlin seferini yapacak olan uçak yarım saat gecikmeli olarak kalkacaktır. |
Eric: Which means "Attention to passengers! Turkish Airlines flight number TK151 from Istanbul to Berlin will depart with a half-hour delay." |
Elif: As we already mentioned, announcements at travel related places, such as airports, railway stations, or bus terminals, quite often start with the expression Yolcuların dikkatine! |
Eric: Then we have the flight information, |
Elif: Which in this case was Türk Hava Yolları'nın TK151 sayılı |
Eric: Meaning “Turkish Airlines flight number TK151” |
Elif: Next, the place of origin and destination for the flight are announced by saying "from A to B," as in İstanbul-Berlin |
Eric: "from İstanbul to Berlin." The place of origin is always given first and the destination is always given second. |
Elif: Another example could be Londra - Ankara |
Eric: "from London to Ankara.” Next is the main information. Changes in departure or arrival times, gates, terminals etc. are declared in the announcements very clearly and usually in the future or in the present perfect tense. Elif, let’s give some examples of typical messages. |
Elif: Kalkış kapısı değişmiştir |
Eric: "The departure gate has changed." here the present perfect is used. |
Elif: Kalkış saati değişmiştir |
Eric: "The departure time has changed." The present perfect is used here as well. |
Elif: Kalkış saati değişecektir |
Eric: "The departure time will change." Here, the future is used |
Elif: Here’s another example with the future tense Kalkış gecikecektir |
Eric: "The departure will be delayed." Elif, let’s give a list of vocabulary that will be useful when one is at the airport. |
Elif: kalkış kapısı |
Eric: "departure gate" |
Elif: kalkış saati |
Eric: "departure time" |
Elif: rötarlı |
Eric: "delayed" |
Elif: otobüs aktarması |
Eric: "transport by bus" |
Elif: güvenlik kontrolü |
Eric: "security check" |
Elif: pasaport kontrolü |
Eric: "passport control." Ok, let’s wrap up this lesson by focusing on a conjunction used in the dialogue. |
Elif: The conjunction is ile and it was used in Teknik bir arıza sebebiyle hanımefendi. |
Eric: Which means “Because of a technical problem, madam.” |
Elif: sebep meaning “reason” is followed by ile, meaning “with”, so all together sebebiyle can be translated as “due to.” |
Eric: Let’s give some sample sentences using this word |
Elif: Ali ile alışverişe gittim. |
Eric: “I went shopping with Ali.” |
Elif: Süt ile pişirilmiş muhallebiyi severim. |
Eric: “I love muhallebi made with milk.” |
Outro
|
Eric: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! |
Elif: Hoşçakalın. |
Comments
Hide