INTRODUCTION |
Eric: Hi everyone, and welcome back to TurkishClass101.com. This is Beginner Season 1 Lesson 4 - Has the Turkish Airline Lost Your Luggage? Eric here. |
Elif: Merhaba. I'm Elif. |
Eric: In this lesson, you’ll learn how to report lost luggage. The conversation takes place at an airport. |
Elif: It's between Zeynep and an office clerk. |
Eric: The speakers are strangers, so they'll be using formal Turkish. Okay, let's listen to the conversation. |
DIALOGUE |
Zeynep: Bagajım kayboldu. Yardımcı olabilir misiniz? |
Görevli: Tabii. Uçuş numaranız, kullandığınız havayolu şirketi, ad, soyad, telefon ve adres bilgilerinizi yazın. Aktarma yaptıysanız da belirtin. |
Zeynep: Peki bana ne zaman haber verebilirsiniz? |
Görevli: Kesin bir tarih veremiyorum. Sizi telefonla ararız. |
Zeynep: Bulunduğunda nasıl teslim alacağım? |
Görevli: Adresinize postalarız. |
Zeynep: Teşekkürler. |
Eric: Listen to the conversation one time slowly. |
Zeynep: Bagajım kayboldu. Yardımcı olabilir misiniz? |
Görevli: Tabii. Uçuş numaranız, kullandığınız havayolu şirketi, ad, soyad, telefon ve adres bilgilerinizi yazın. Aktarma yaptıysanız da belirtin. |
Zeynep: Peki bana ne zaman haber verebilirsiniz? |
Görevli: Kesin bir tarih veremiyorum. Sizi telefonla ararız. |
Zeynep: Bulunduğunda nasıl teslim alacağım? |
Görevli: Adresinize postalarız. |
Zeynep: Teşekkürler. |
Eric: Listen to the conversation with the English translation. |
Zeynep: My luggage got lost. Could you please help? |
Office clerk: Sure. Write your flight number, the airline company, first name, last name, and contact information. Also state your transfers, if you've made any. |
Zeynep: Okay. When can you let me know? |
Office clerk: I cannot give you a specific timeframe, but we'll contact you by phone. |
Zeynep: How can I receive my luggage when it has been found? |
Office clerk: We'll send it to your address. |
Zeynep: Thanks. |
POST CONVERSATION BANTER |
Eric: Elif, Turkish Airlines is one of the most highly-rated airlines in the world. Could you tell us something about it? |
Elif: Turkish Airlines, known in Turkish as Türk Hava Yolları is indeed the biggest among the Turkish carriers. Others are Pegasus, Onur Air, Anadolujet and Atlasjet |
Eric: Are there any low-cost carriers? |
Elif: Yes, Pegasus, Onur Air, Anadolujet and Atlasjet are all considered low-cost carriers. Although most of their flights are domestic, these companies do have flights to many overseas destinations. Within Turkey, they schedule cheap flights to almost every province except some Black Sea and Eastern Anatolia provinces. |
Eric: What do you recommend doing if you're unlucky and lose your luggage when you're flying with a Turkish airline? |
Elif: The standard procedure is to go to their office inside the airport and explain the situation. The attendants are required to speak English. You'll most likely be asked to provide contact information if they cannot locate your luggage immediately. After that, you'll have to wait. If you decided to call, the customer services of Turkish companies are generally helpful but be prepared to talk to different representatives about your problem. |
Eric: Okay, now onto the vocab. |
VOCAB LIST |
Eric: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is.. |
Elif: bagaj [natural native speed] |
Eric: luggage |
Elif: bagaj[slowly - broken down by syllable] |
Elif: bagaj [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Elif: yardımcı olmak [natural native speed] |
Eric: to help |
Elif: yardımcı olmak[slowly - broken down by syllable] |
Elif: yardımcı olmak [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Elif: uçuş numarası [natural native speed] |
Eric: flight number |
Elif: uçuş numarası[slowly - broken down by syllable] |
Elif: uçuş numarası [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Elif: hava yolu [natural native speed] |
Eric: airline |
Elif: hava yolu[slowly - broken down by syllable] |
Elif: hava yolu [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Elif: şirket [natural native speed] |
Eric: company |
Elif: şirket[slowly - broken down by syllable] |
Elif: şirket [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Elif: aktarma [natural native speed] |
Eric: transfer |
Elif: aktarma[slowly - broken down by syllable] |
Elif: aktarma [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Elif: haber vermek [natural native speed] |
Eric: to inform, to let know |
Elif: haber vermek[slowly - broken down by syllable] |
Elif: haber vermek [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Elif: kesin [natural native speed] |
Eric: specific, certain |
Elif: kesin[slowly - broken down by syllable] |
Elif: kesin [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Elif: teslim almak [natural native speed] |
Eric: to receive |
Elif: teslim almak[slowly - broken down by syllable] |
Elif: teslim almak [natural native speed] |
Eric: And last.. |
Elif: postalamak [natural native speed] |
Eric: to send a parcel, to mail |
Elif: postalamak[slowly - broken down by syllable] |
Elif: postalamak [natural native speed] |
KEY VOCAB AND PHRASES |
Eric: Let's have a closer look at some of the words and phrases from this lesson. The first word is.. |
Elif: kaybolmak |
Eric: meaning "to be lost." |
Elif: Kayıp means "lost," and the auxiliary verb olmak, "to be," is added to create kaybolmak. The ı in kayıp is lost due to the sound omission rule. |
Eric: When can it be used? |
Elif: Kaybolmak is used for anything and anyone that becomes lost on its own. Kaybolmak is a transitive verb, so kaybetmek, meaning "to lose," should be used in cases where the intransitive form is required. |
Eric: Can you give us an example using this word? |
Elif: Sure. For example, you can say.. En sevdiğim kolyem kayboldu. |
Eric: ..which means "My favorite necklace got lost." Okay, what's the next phrase? |
Elif: Adresinize postalarız. |
Eric: meaning "We'll send it to your address." |
Elif: Adresiniz is the formal word for "your address." Postalarız is the first plural person version of postalamak, meaning “to send.” With the addition of the -e suffix, adresiniz becomes the object of this sentence. |
Eric: If the situation requires any form of postal service delivery to your address, this sentence will be used by the sender. |
Elif: Please notice that Postalamak cannot be used with any other type of delivery, like pizza delivery. In those cases, postalarız is often replaced by göndeririz, which has the same meaning. |
Eric: Can you give us an example? |
Elif: Sure. For example, you can say.. 1 (bir) hafta içinde adresinize postalarız. |
Eric: .. which means "We'll send it to your address within a week." Okay, now onto the lesson focus. |
Lesson focus
|
Eric: In this lesson, you'll learn how to report lost luggage. Even though the airline staff will likely be able to speak English, mastering some related Turkish expressions will make everything smoother. |
Elif: In the dialogue Zeynep had to report her lost luggage and she said Bagajım kayboldu. Yardımcı olabilir misiniz? |
Eric: “My luggage got lost. Could you please help?” |
Elif: It’s okay to be straightforward, but in some cases you may want to add the word Affedersiniz before the main sentence |
Eric: Which is similar to “Excuse me” and is an expression you can use when you start a conversation with an unfamiliar person, or when you try to request something. |
Elif: In general, Affedersiniz is a very useful word. You can use it when you want to say you're sorry for something, when you're requesting something, or when you want to interrupt something. |
Eric: Let’s go back to the lost luggage situation. |
Elif: In this case an implicit request for the other person to help you is implied by Bagajım kayboldu |
Eric: “My luggage got lost.” Could you illustrate the structure of this sentence? |
Elif: Sure, first, we have Affedersiniz, then we state the object that got lost, in this case bagajım and in the end the verb kayboldu, meaning “got lost.” |
Eric: Let’s give some other examples. What’s the Turkish for “Excuse me, my parcel got lost.” |
Elif: Affedersiniz, kargom kayboldu. |
Eric: “Excuse me, my documents got lost.” |
Elif: Affedersiniz, belgelerim kayboldu. In all these examples, we can find Affedersiniz and kayboldu. |
Eric: What are some other sentences that could be useful when reporting lost luggage? |
Elif: Affedersiniz, kayıp bagaj ofisi nerede? |
Eric: "Excuse me, where’s the lost luggage office?" |
Elif: Affedersiniz, bavulum daha hala gelmedi. |
Eric: "Excuse me, my bag still hasn’t arrived yet." OK, After you have expressed that you have lost luggage, the officer will usually want to know more details about your bags. |
Elif: They may ask Kaç tane bavulunuz vardı? |
Eric: "How many bags did you have?" |
Elif: They might also ask Dış görünüşü nasıldı? |
Eric: meaning "What does it look like?" It's important to know how to describe your bags so you can answer their questions. |
Elif: When you describe your lost property, for example, you could say O siyah deri çanta |
Eric: meaning “It is a black leather shoulder bag.” |
Elif: You can choose to omit the first o, which means “it is.” What’s left is the adjectives followed by the noun, siyah deri çanta. Siyah means “black,” deri is “leather,” and çanta is “shoulder bag.” |
Eric: Please give us some other examples: |
Elif: Kırmızı bir kumaş çanta. |
Eric: "It’s a red fabric bag." |
Elif: Küçük sarı bir sırt çantası. |
Eric: "It's a small yellow backpack." Can we add more details to this basic sentence? |
Elif: You can add more details after the first, basic sentence, for example O, yuvarlak, beyaz ve plastikten bir çanta. |
Eric: "It's a round white bag, and it's plastic." |
Elif: O, sarı çizgili beyaz bir sırt çantası. |
Eric: "It's a white backpack with yellow stripes." Ok, let’s wrap up this lesson with a couple more sentences. |
Elif: Çantam büyük bir mavi evrak çantası, ve tutacağı siyah. |
Eric: "My bag is a big blue briefcase, and it has a black handle." |
Elif: Çantam küçük bir kırmızı bez çanta ve üstünde bir kedi resmi var. |
Eric: "My bag is a small red tote bag, and it has a picture of a cat on it." |
Outro
|
Eric: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! |
Elif: Hoşçakalın. |
Comments
Hide