Intermediate Season 1 Lesson 3 - Talking About the Weather in Turkish |
INTRODUCTION |
Eric: Hi everyone, and welcome back to TurkishClass101.com. This is Intermediate Season 1 Lesson 3 - Talking About the Weather in Turkish. Eric here. |
İçten: Merhaba, I'm İçten. |
Eric: In this lesson, you’ll learn the structure of a compound noun clause. The conversation takes place in front of the bus station. |
İçten: It's between Özge and Mert. |
Eric: The speakers are friends, so they’ll use informal Turkish. Okay, let's listen to the conversation. |
DIALOGUE |
Özge: Türk Hava Yolları’nın tüm uçak seferleri ertelenmiş. |
Mert: Neden? Kar hafif yağıyor. |
Özge: Avrupa yakasında tipi varmış. |
Mert: Tüh! Ben de karşıya geçecektim. |
Özge: Arabanın lastik bakımını yaptırdın mı? |
Mert: Hayır. Ben en iyisi dolmuşla geçeyim. |
Eric: Listen to the conversation with the English translation. |
Özge: All Turkish Airlines flights are delayed. |
Mert: Why? It's snowing lightly. |
Özge: There's a blizzard on the European side. |
Mert: Geez! I was going to cross over. |
Özge: Did you get your tires checked? |
Mert: No. I should take the jitney. |
POST CONVERSATION BANTER |
Eric: There was a phrase in the conversation that I found interesting - “European side.” |
İçten: Istanbul is a bridge between the European and Anatolian continents. Most tourists only know the European side, since that’s the historical center and where the majority of the entertainment is. |
Eric: What’s the Anatolian part like? |
İçten: It’s more residential and chilled out. |
Eric: Is there anything to do on that side? |
İçten: Of course! You can go to nice cafes and bars in Kadıköy, go shopping, relax on the Caddebostan sea shore, or go to the Princes' Islands. |
Eric: So if you go to Turkey, don’t just stay on the European side! |
İçten: Definitely not! You can commute between the two sides by ferry or sea bus, or go over land. |
Eric: So there are many options. How do you buy tickets for public transport? |
İçten: You can buy tickets in ticket booths, but for public buses you must have a preloaded travel card called İstanbulKart. You can’t buy the tickets on the bus. |
Eric: What’s the traffic like? |
İçten: It can be very hectic all day. I’d recommend taking the metrobus, which has its own travel lane, or going by ferry. |
Eric: Those are some good tips. Okay, now onto the vocab. |
VOCAB LIST |
Eric: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is.. |
İçten: hava [natural native speed] |
Eric: weather, air |
İçten: hava[slowly - broken down by syllable] |
İçten: hava [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
İçten: ertelenmek [natural native speed] |
Eric: to be postponed |
İçten: ertelenmek[slowly - broken down by syllable] |
İçten: ertelenmek [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
İçten: uçak [natural native speed] |
Eric: airplane |
İçten: uçak[slowly - broken down by syllable] |
İçten: uçak [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
İçten: sefer [natural native speed] |
Eric: voyage, expedition |
İçten: sefer[slowly - broken down by syllable] |
İçten: sefer [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
İçten: kar [natural native speed] |
Eric: to snow, snow |
İçten: kar[slowly - broken down by syllable] |
İçten: kar [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
İçten: tipi [natural native speed] |
Eric: blizzard |
İçten: tipi[slowly - broken down by syllable] |
İçten: tipi [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
İçten: yaka [natural native speed] |
Eric: side |
İçten: yaka[slowly - broken down by syllable] |
İçten: yaka [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
İçten: karşı [natural native speed] |
Eric: other, against |
İçten: karşı[slowly - broken down by syllable] |
İçten: karşı [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
İçten: lastik [natural native speed] |
Eric: tire |
İçten: lastik[slowly - broken down by syllable] |
İçten: lastik [natural native speed] |
Eric: And last.. |
İçten: bakım [natural native speed] |
Eric: maintenance, treatment |
İçten: bakım[slowly - broken down by syllable] |
İçten: bakım [natural native speed] |
KEY VOCAB AND PHRASES |
Eric: Let's have a closer look at some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is.. |
İçten: uçak seferi |
Eric: meaning "flight." |
Eric: What can you tell us about this, İçten? |
İçten: This is made up of undefined compound noun and a noun clause. The suffix -i is attached to the end of the second noun. |
Eric: And when is this used? |
İçten: You’ll hear it in formal contexts, such as airport announcements, or it might be printed on tickets. |
Eric: Is it used in conversations? |
İçten: Not really. In conversations you can just use uçağım |
Eric: Can you give us an example using this phrase? |
İçten: Sure. For example, you can say.. Fırtına geçince, uçak seferleri yeniden yapılmaya başlandı. |
Eric: ..which means "After the storm, the flights have started operating." Okay, what's the next phrase? |
İçten: Avrupa yakası |
Eric: meaning "European side." |
İçten: This is another undefined compound noun. Avrupa means ''Europe'' and yaka means ''side'' or ''collar.” |
Eric: And what about the suffix? |
İçten: -sı is attached to the end of the second noun. |
Eric: We spoke about the European side of Istanbul earlier this lesson, so is that what we’re referring to here? |
İçten: It is, and it’s a formal expression. |
Eric: Can you give us an example using this phrase? |
İçten: Sure. For example, you can say.. Avrupa yakasında yemek yenecek güzel yerler biliyor musun? |
Eric: .. which means "Do you know any good places to eat on the European side?” Okay, what's the next phrase? |
İçten: karşı taraf |
Eric: meaning "the other side." What can you tell us about this? |
İçten: Karşı means ''other'' or ''across'' and taraf means ''side.'' Altogether this is an adjective clause. |
Eric: The last phrase we discussed was “European side.” Is this related to that at all? |
İçten: Yes, we can use karşı taraf to mean the other side of Istanbul. |
Eric: So if you are in the European side, it means the Anatolian side and vice versa. |
İçten: Yes, it’s a pretty informal phrase. A more formal word is karşıya, meaning ''to the other side.'' |
Eric: Can you give us an example using this phrase? |
İçten: Sure. For example, you can say.. Yaşlı kadının karşıya geçmesine polis yardım etti. |
Eric: .. which means "The police helped the old lady to cross the street." Okay, now onto the lesson focus. |
Lesson focus
|
Eric: In this lesson, you'll learn about the structure of a compound noun clause. In the previous lesson we spoke about two types of noun clauses, and in this lesson we’ll tackle a third. |
İçten: This time, we’ll look at compound noun clauses. |
Eric: A compound noun clause is when there is more than one determinant and determined nouns. Previously, we only looked at clauses that contained one of each. |
İçten: These clauses are usually very long, and you have to be careful not to confuse an adjective with a noun, as adjective clauses are different things. |
Eric: So in this lesson, we’re only talking about clauses with multiple nouns, not ones with adjectives or only one or two nouns. How do we conjugate these clauses? |
İçten: They’re conjugated the same way as defined and undefined noun clauses. |
Eric: Ok, let’s review that. |
İçten: The determinants of the clause get -ın, -in, -un, -ün if the last letter of the word ends in a consonant, and if they end in a vowel, they need an -n in-between the noun and suffix. |
Eric: Can you give us an example? |
İçten: Türk Hava yollarının reklamını gördün mü? |
Eric: Which means “Did you see the commercials for Turkish Airlines?” How do we use these sentences? And what are they for? |
İçten: We can use compound noun clauses to add lots of information about an event, situation, or person... |
Eric: Oh, so although the grammar is very different, it serves a similar purpose to a relative clause in English. |
İçten: In a way, yes. |
Eric: Can you give us an example? Throw as many nouns into it as you can! |
İçten: I’ll try my best! Devlet hastanesi kardiyoloji bölümü doktoru Turgut’un üniversite diplomasını gördün mü? |
Eric: ‘’Did you see the university certificate of Turgut, who is a doctor in the state hospital cardiology department?’’ You were able to be quite specific there about the type of department. |
İçten: That’s right. If you look at the lesson notes, the nouns in that sentence are broken down one by one. |
Eric: Let’s finish up with one more example. |
İçten: Annemin arkadaşının işlettiği migren tedavisi kliniğinin adres bilgilerini GPS’den buldum. |
Eric: ‘’With GPS, I found the address of the migraine treatment clinic that is managed by my mom’s friend.’’ |
Outro
|
Eric: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! |
İçten: Güle güle. |
Comments
Hide