Want to speak real Turkish from your first lesson? |
Sign up for your free lifetime account at www.turkishclass101.com |
Hi everybody, my name is Seda. Welcome to www.turkishclass101.com. |
In this video, I will talk about conjunctive adverbs. |
Bağlaçlar |
A conjunctive adverb connects two independent clauses or sentences. |
You can take them out of the sentence and the sentence doesn't lose the meaning but loses |
its complication. They make your speech more sophisticated. |
Are you guys ready to learn Bağlaçlar? |
Okay, are you ready? |
This will make your speech more sophisticated. |
Okay, then without further ado, let's start. |
First, let's talk about the ones that give the meaning of opposition. |
Okay, these connect two or more opposite expressions |
in a sentence or connect contradicting sentences together. |
Most common ones are |
Ama |
Lakin |
Yalnız |
Ancak |
Oysa |
Oysaki |
Halbuki |
Fakat |
These mean all but, however, nevertheless, nonetheless, etc. |
Okay, they have different kind of feelings but mostly you can use them interchangeably |
and you can translate them as it is. There is not much of a difference. |
Let's give some examples. |
Onu seviyorum ama o beni sevmiyor. |
I love him but he doesn't love me back. |
Onu seviyorum ama o beni sevmiyor. |
You can take ama out and add one of the others here. |
The sentence will mean the same. |
Halbuki, oysa, whatever, same. |
Çok çalışıyorum, ancak, başaramıyorum. |
I work so hard, however, I cannot succeed. |
Çok çalışıyorum, ancak, başaramıyorum. |
Çok çalışıyorum, ancak, başaramıyorum. |
Selen gelmedi, halbuki, onu da aramıştım. |
Selen didn't come, however, I called her as well. |
Selen gelmedi, halbuki, onu da aramıştım. |
Halbuki, onu da aramıştım. |
Beş saat bekledi, ancak içeri girmedi. |
He waited for five hours but couldn't get in. |
Beş saat bekledi, ancak içeri giremedi. |
Ok. |
Reasoning. |
These were the examples. |
Let's move on with our reasoning conjunctions. |
These indicate the reason for the action taken. |
Some of these conjunctive adverbs are |
Çünkü, this means something like because. |
Zira, again, because. |
Bu yüzden, bu yüzden. |
Therefore, bu yüzden. |
Bu sebeple, for this reason. |
Sebep means reason, anyway. |
For this reason, again, and you may know neden as why. |
These are very similar in meaning and they add variety to the sentence. |
That's why we have so many. |
You have options to choose one of these. |
Let's see some examples. |
Bugün işe erken gittim çünkü çok işim vardı. |
Today, I had to go to work early because I had a lot to do. because. |
Bugün işe erken gittim çünkü çok işim vardı. |
Eve gittim, zira annem beni çağırmıştı. |
I went home because my mom called me. |
Eve gittim, zira annem beni çağırmıştı. |
I have to say zira is more like a literary word nowadays. |
Younger generation uses this less and less. |
You don't hear that a lot in younger generations. |
Ders çalışmıyor, bu sebeple sınavı kazanacağımı sanmam. |
He's not studying, for this reason, I don't think he will pass the exam. |
Ders çalışmıyor, bu sebeple sınavı kazanacağını sanmam. |
Ondan pek etkilenmiş, bu nedenle onunla tanışmak istiyor. |
Ondan pek etkilenmiş, bu nedenle onunla tanışmak istiyor. |
She was impressed by him, for this reason, she wants to meet him. |
Okay, these were some of our examples. |
You can create more alternatives, of course, you can use them interchangeably. |
So let's move on with another group. |
Adding. |
These are used to add more information or details to our sentences. |
Instead of making lots of short sentences like with short sentence, short sentence, short sentence. |
We use this connect to, you know, related points. |
What are the most common ones? |
Ve |
This is the most common one. |
It means and. |
İle, literal meaning with, but is also used as the same meaning as and |
Ayrıca moreover, ayrıca. |
Dahası furthermore |
Ek olarak in addition, |
Bu arada meanwhile |
Let's give some examples. |
So these two in your brains. |
Sen oraya git ve beni bekle. |
You go there and wait for me. |
You can just say sen or ey git, beni bekle, but you connect them together. |
Ayşe ile Ahmet beraber yürüyorlar. |
Ayşe and Ahmet are walking together. |
Literally Ayşe with Ahmet are walking together, but it means ve in Turkish in these kind of sentences. |
Gördüm, ayrıca konuştum. |
Wow. |
I saw also I spoke. |
Dün Özgür’ü İzmir’de gördüm. Dahası Semih de onunlaydı. |
Yesterday I saw Özgür in Izmir. |
Furthermore, Semih was also with him. |
Can you believe it? |
Okay, the next group is for giving options. |
Okay, some most common ones are |
These all mean or and there's no other word to describe that. |
That's or. |
Veya, ya da, Yahut and Veyahut |
These all mean “or” and there is no other word to describe it. Yahut veyahut are more classy or sometimes mature way to say or. |
Veya and yada are the most common ones and not very different from each other. |
Elma ya da armut isterim. |
I want an apple or pear. |
You can add the other ones here and they will exactly mean the same. |
Elma veya armut isterim. |
Elma ya da armut isterim. |
Elma yahut armut isterim. |
Elma veyahut armut isterim. |
Okay, same, same, same. |
Veyahut sounds a bit dramatic to my ears. |
That's I think all the difference. |
Okay, let's give more examples. |
Bisiklet ya da motosiklet alacağım. |
Alacağım we say “alıcam” |
I will get a bicycle or motorcycle. |
Okay, we managed to come to our last group, the conclusion adverbs. |
You can guess these are for explaining the conclusion. |
You say something then to conclude you need to add a word. |
This is it. |
For example, nihayet finally, sonunda in the end, at the end, something like that. |
Sonuç olarak Consequently, literally as a conclusion. |
Daha sonra, This is not just a conclusion, but it means then, so you can edit here. |
Let's see some examples, some sample sentences. |
Çok çalıştım ve nihayet tezimi bitirebildim. |
I worked hard and finally I could finish my thesis. |
I worked hard and finally I could finish my thesis. |
Another one. |
Peşinden koşuyordu sonunda köpeğini yakaladı. |
You can translate it as she was running after her. |
Finally, she could catch her dog. |
Another one, let's see. |
Ne dersen de sonuç olarak yaptığın yanlıştı. |
Say whatever you want. |
At the end, what you did was wrong. |
Yeah,Ne dersen de sonuç olarak yaptığın yanlıştı. |
Kabul etmiyorum. I don't accept it. |
Eve gidecek daha sonra uçağını yakalamaya çalışacak. |
He will go home, then he will try to catch his flight. |
Okay, I think these examples are enough. |
Of course, there are a lot of them. |
There are many more. |
There are a lot of them. |
Try to catch them in conversations, especially when you watch a movie or something. |
Can you write one down like I didn't mention and use it in a sentence so you can practice? |
If you don't know anything else, you can just use these. |
What I just gave you as a practice, but try to catch them in the conversations. |
Try to take notes and try to listen to how native speakers are using them. |
That's why you get used to using them. |
Okay, that's it, guys. |
I will see you next time. |
Hope you enjoyed the lesson. |
Lesson, bye. |
Here she is. |
Comments
Hide