Vocabulary (Review)
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Learn strange idioms about different actions
Now Playing: Lesson Audio
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
INTRODUCTION |
James: Strange Idioms about Different Actions |
James: Hi everyone, and welcome back to TurkishClass101.com. I'm James. |
Selin: And I'm Selin! |
James: This is Must-Know Turkish Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 13. In this lesson, you'll learn strange idioms about different actions. |
James: These are generally used in very casual conversations and are a little bit rude. Be careful when and where you use them. |
SLANG EXPRESSIONS |
James: The expressions you will be learning in this lesson are: |
Selin: nalları dikmek |
Selin: dansöz gibi kıvırmak |
Selin: kafadan atmak |
Selin: çıngar çıkarmak |
James: Selin, what's our first expression? |
Selin: nalları dikmek |
James: literally meaning "to sew the horseshoes." It is equivalent to the English idiom "kick the bucket." But when it's used as a slang expression, it means "to die." |
Selin: [SLOW] nalları dikmek [NORMAL] nalları dikmek |
James: Listeners, please repeat. |
Selin: nalları dikmek |
[pause - 5 sec.] |
James: Use this slang expression when talking about someone's death in a rude way. Be careful to use this one in a serious situation. It can be really offensive. |
James: Now let's hear an example sentence. |
Selin: [NORMAL] Kaan için nalları dikmiş diyorlar. [SLOW] Kaan için nalları dikmiş diyorlar. |
James: "They say Kaan kicked the bucket." |
Selin: [NORMAL] Kaan için nalları dikmiş diyorlar. |
James: Okay, what's the next expression? |
Selin: dansöz gibi kıvırmak |
James: literally meaning "to dance like a belly dancer." But when it's used as a slang expression, it means "to lie in order to get out of a situation." |
Selin: [SLOW] dansöz gibi kıvırmak [NORMAL] dansöz gibi kıvırmak |
James: Listeners, please repeat. |
Selin: dansöz gibi kıvırmak |
[pause - 5 sec.] |
James: Use this slang expression when someone is lying desperately to get out of a situation. |
James: Now let's hear an example sentence. |
Selin: [NORMAL] Annesi notlarını sorunca Erdem dansöz gibi kıvırmaya başladı. [SLOW] Annesi notlarını sorunca Erdem dansöz gibi kıvırmaya başladı. |
James: "When Erdem's mother asked him about his grades, Erdem started to make up lies to get out of the situation." |
Selin: [NORMAL] Annesi notlarını sorunca Erdem dansöz gibi kıvırmaya başladı. |
James: Okay, what's our next expression? |
Selin: kafadan atmak |
James: literally meaning "throw from the head." But when it's used as a slang expression, it means "to make something up." |
Selin: [SLOW] kafadan atmak [NORMAL] kafadan atmak |
James: Listeners, please repeat. |
Selin: kafadan atmak |
[pause - 5 sec.] |
James: Use this slang expression when someone is making something up, or telling lies. |
James: Now let's hear an example sentence. |
Selin: [NORMAL] Cevapları kafadan attım. [SLOW] Cevapları kafadan attım. |
James: "I didn't know the answer, so I made it up." |
Selin: [NORMAL] Cevapları kafadan attım. |
James: Okay, what's the last expression? |
Selin: çıngar çıkarmak |
James: literally meaning "make a loud noise." But when it's used as a slang expression, it means "to make a scene." |
Selin: [SLOW] çıngar çıkarmak [NORMAL] çıngar çıkarmak |
James: Listeners, please repeat. |
Selin: çıngar çıkarmak |
[pause - 5 sec.] |
James: Use this slang expression when someone is being loud and aggressive. |
James: Now let's hear an example sentence. |
Selin: [NORMAL] Sevgilisini başkasıyla görünce çıngar çıkardı. [SLOW] Sevgilisini başkasıyla görünce çıngar çıkardı. |
James: "He made a big scene when he saw his girlfriend with another." |
Selin: [NORMAL] Sevgilisini başkasıyla görünce çıngar çıkardı. |
QUIZ |
James: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
James: On the day of the math test he reported sick over the phone. |
[pause - 5 sec.] |
Selin: dansöz gibi kıvırmak |
James: "to lie in order to get out of a situation" |
James: You refer to death in a casual way, you say... |
[pause - 5 sec.] |
Selin: nalları dikmek |
James: "to die" |
James: When he saw the paint chipped at the back of his car, he started to argue with the driver behind. |
[pause - 5 sec.] |
Selin: çıngar çıkarmak |
James: "to make a scene" |
James: She didn’t prepare for the presentation, but she nailed it by improvising. |
[pause - 5 sec.] |
Selin: kafadan atmak |
James: "to make something up" |
Outro |
---|
James: There you have it; you have mastered four Turkish Slang Expressions! We have more vocab lists available at TurkishClass101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! |
Selin: Hoşçakalın! |
Comments
Hide