Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
James: Idioms Talking about Negative Actions
James: Hi everyone, and welcome back to TurkishClass101.com. I'm James.
Selin: And I'm Selin!
James: This is Must-Know Turkish Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 16. In this lesson, you'll learn idioms talking about negative actions.
James: These are used in unwanted situations.
SLANG EXPRESSIONS
James: The expressions you will be learning in this lesson are:
Selin: fişteklemek
Selin: madara olmak
Selin: ağız değiştirmek
Selin: diken üstünde oturmak
James: Selin, what's our first expression?
Selin: fişteklemek
James: literally meaning "to make someone edgy." But when it's used as a slang expression, it means "to provoke."
Selin: [SLOW] fişteklemek [NORMAL] fişteklemek
James: Listeners, please repeat.
Selin: fişteklemek
[pause - 5 sec.]
James: Use this slang expression when someone uses a mocking tone for provoking.
James: Now let's hear an example sentence.
Selin: [NORMAL] Özgür arkadaşını fiştekleyip kavgaya soktu. [SLOW] Özgür arkadaşını fiştekleyip kavgaya soktu.
James: "Özgür provoked his friend into a fight."
Selin: [NORMAL] Özgür arkadaşını fiştekleyip kavgaya soktu.
James: Okay, what's the next expression?
Selin: madara olmak
James: literally meaning "be bad, antipathic." But when it's used as a slang expression, it means "to be disgraced."
Selin: [SLOW] madara olmak [NORMAL] madara olmak
James: Listeners, please repeat.
Selin: madara olmak
[pause - 5 sec.]
James: Use this slang expression when feeling disgraced.
James: Now let's hear an example sentence.
Selin: [NORMAL] Dün sokak ortasında düşünce, madara oldum. [SLOW] Dün sokak ortasında düşünce, madara oldum.
James: "When I hit the floor in the middle of the street, I was embarrassed."
Selin: [NORMAL] Dün sokak ortasında düşünce, madara oldum.
James: Okay, what's our next expression?
Selin: ağız değiştirmek
James: literally meaning "to change your mouth." But when it's used as a slang expression, it means "to change your word."
Selin: [SLOW] ağız değiştirmek [NORMAL] ağız değiştirmek
James: Listeners, please repeat.
Selin: ağız değiştirmek
[pause - 5 sec.]
James: Use this slang expression when someone says something totally different than before.
James: Now let's hear an example sentence.
Selin: [NORMAL] Dün geleceğim dedin, bugün ağız değiştiriyorsun. [SLOW] Dün geleceğim dedin, bugün ağız değiştiriyorsun.
James: "Yesterday you said you would come, but now you act like you didn't."
Selin: [NORMAL] Dün geleceğim dedin, bugün ağız değiştiriyorsun.
James: Okay, what's the last expression?
Selin: diken üstünde oturmak
James: literally meaning "to sit on thorns." But when it's used as a slang expression, it means "to be restless."
Selin: [SLOW] diken üstünde oturmak [NORMAL] diken üstünde oturmak
James: Listeners, please repeat.
Selin: diken üstünde oturmak
[pause - 5 sec.]
James: Use this slang expression when someone is feeling really restless.
James: Now let's hear an example sentence.
Selin: [NORMAL] Hastanede haber beklerken diken üstünde oturuyorlardı. [SLOW] Hastanede haber beklerken diken üstünde oturuyorlardı.
James: "They were really restless waiting at the hospital."
Selin: [NORMAL] Hastanede haber beklerken diken üstünde oturuyorlardı.
QUIZ
James: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready?
James: You realized that you were walking around with chocolate all over your face.
[pause - 5 sec.]
Selin: madara olmak
James: "to be disgraced"
James: He keeps parking his car in her paid spot.
[pause - 5 sec.]
Selin: fişteklemek
James: "to provoke"
James: She can't sleep because of excitement about the event.
[pause - 5 sec.]
Selin: diken üstünde oturmak
James: "to be restless"
James: She says something rude about others, then acts like it didn’t happen.
[pause - 5 sec.]
Selin: ağız değiştirmek
James: "to change your word"

Outro

James: There you have it; you have mastered four Turkish Slang Expressions! We have more vocab lists available at TurkishClass101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time!
Selin: Hoşçakalın!

Comments

Hide