Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Must-Know Turkish Social Media Phrases Season 1 Lesson 11 - Changing Your Relationship Status
John: Hi, everyone. I'm John.
Selin: And I'm Selin.
John: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Turkish about being in a relationship. Barış changes his status to "In a relationship," posts an image, and leaves this comment.
Selin: Hayatımın kadınını buldum, mutluyum.
John: Meaning - "I have found the woman of my life, I'm happy." Listen to a reading of the post and the comments that follow.
DIALOGUE
(clicking sound)
Barış: Hayatımın kadınını buldum, mutluyum.
(clicking sound)
Can: Beni yengeyle ne zaman tanıştıracaksın?
Selin: Ne zamandan beri?
Orhan: Bu şanslı kadın kim?
Zeynep: İnanmıyorum! Senin adına çok sevindim
John: Listen again with the English translation.
(clicking sound)
Barış: Hayatımın kadınını buldum, mutluyum.
John: "I have found the woman of my life, I'm happy."
(clicking sound)
Can: Beni yengeyle ne zaman tanıştıracaksın?
John: "When will you introduce me to her?"
Selin: Ne zamandan beri?
John: "Since when?"
Orhan: Bu şanslı kadın kim?
John: "Who is the lucky lady?"
Zeynep: İnanmıyorum! Senin adına çok sevindim
John: "I don't believe it! I'm so happy for you."
POST
John: Listen again to Barış's post.
Selin: Hayatımın kadınını buldum, mutluyum.
John: "I have found the woman of my life, I'm happy."
Selin: (SLOW) Hayatımın kadınını buldum, mutluyum. (Regular) Hayatımın kadınını buldum, mutluyum.
John: Let's break this down. First is an expression meaning "I have found the woman of my life."
Selin: Hayatımın kadınını buldum
John: The first part…
Selin: "Hayatımın kadını"
John: ...is a compound noun meaning “the woman of my life.”
Selin: In this kind of compound noun, the first noun takes the suffix -ın, and the second noun takes the third person singular possessive suffix -ı. On top of that, the compound noun takes another suffix (-nı) to form the accusative case.
John: Listen again, "I have found the woman of my life" is...
Selin: (SLOW) Hayatımın kadınını buldum (REGULAR) Hayatımın kadınını buldum
John: Then comes the phrase "I'm happy."
Selin: mutluyum
John: In Turkey, people usually change their relationship status without making any comment but friends and relatives rush to make comments under the post and ask questions. Listen again - "I'm happy" is...
Selin: (SLOW) mutluyum (REGULAR) mutluyum
John: All together, it's "I have found the woman of my life, I'm happy."
Selin: Hayatımın kadınını buldum, mutluyum.
COMMENTS
John: In response, Barış's friends leave some comments.
John: His college friend, Can, uses an expression meaning - "When will you introduce me to her?"
Selin: (SLOW) Beni yengeyle ne zaman tanıştıracaksın? (REGULAR) Beni yengeyle ne zaman tanıştıracaksın?
[Pause]
Selin: Beni yengeyle ne zaman tanıştıracaksın?
John: Use this expression to show you are curious.
John: His friend, Selin, uses an expression meaning - "Since when?"
Selin: (SLOW) Ne zamandan beri? (REGULAR) Ne zamandan beri?
[Pause]
Selin: Ne zamandan beri?
John: Use this expression to ask details about the relationship.
John: His supervisor, Orhan, uses an expression meaning - "Who is the lucky lady?"
Selin: (SLOW) Bu şanslı kadın kim? (REGULAR) Bu şanslı kadın kim?
[Pause]
Selin: Bu şanslı kadın kim?
John: Use this expression to ask who they are in a relationship with.
John: His neighbor, Zeynep, uses an expression meaning - "I don't believe it! I'm so happy for you."
Selin: (SLOW) İnanmıyorum! Senin adına çok sevindim (REGULAR) İnanmıyorum! Senin adına çok sevindim
[Pause]
Selin: İnanmıyorum! Senin adına çok sevindim
John: Use this expression to show you are happy for him.

Outro

John: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about being in a relationship, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time!
Selin: Hoşçakalın

Comments

Hide