Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Must-Know Turkish Social Media Phrases Season 1 Lesson 16 - Going on a Trip
John: Hi, everyone. I'm John.
Selin: And I'm Selin.
John: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Turkish about being at the airport and waiting for a flight. Cansu waits at the airport for her flight, posts an image, and leaves this comment.
Selin: Yolculuk zamanı. Rötar olmasa bari...
John: Meaning - "Time to travel. There better not be a delay." Listen to a reading of the post and the comments that follow.
DIALOGUE
(clicking sound)
Cansu: Yolculuk zamanı. Rötar olmasa bari...
(clicking sound)
Zeynep: Yolculuk nereye
Orhan: Hayırlı yolculuklar.
Seda: Tatili hak ettin.
Selin: iyi tatiller
John: Listen again with the English translation.
(clicking sound)
Cansu: Yolculuk zamanı. Rötar olmasa bari...
John: "Time to travel. There better not be a delay."
(clicking sound)
Zeynep: Yolculuk nereye
John: "Where to?"
Orhan: Hayırlı yolculuklar.
John: "Have a good journey."
Seda: Tatili hak ettin.
John: "You deserved a vacation."
Selin: iyi tatiller
John: "Have a good holiday."
POST
John: Listen again to Cansu's post.
Selin: Yolculuk zamanı. Rötar olmasa bari...
John: "Time to travel. There better not be a delay."
Selin: (SLOW) Yolculuk zamanı. Rötar olmasa bari... (Regular) Yolculuk zamanı. Rötar olmasa bari...
John: Let's break this down. First is an expression meaning "journey time."
Selin: Yolculuk zamanı.
John: With a great percentage of internal and international migration, phrases and traditions about journeys become an important part of Turkish culture. It’s considered good manners to ask for details of someone's upcoming journey and wish them a safe journey. Listen again - "Journey time." is...
Selin: (SLOW) Yolculuk zamanı. (REGULAR) Yolculuk zamanı.
John: Then comes the phrase "There better not be a delay."
Selin: Rötar olmasa bari...
John: The first word…
Selin: Rötar
John: ...is the term used for flight delays which Turkish people cannot stand. Listen again - "There better not be a delay" is...
Selin: (SLOW) Rötar olmasa bari... (REGULAR) Rötar olmasa bari...
John: All together, it's "Time to travel. There better not be a delay."
Selin: Yolculuk zamanı. Rötar olmasa bari...
COMMENTS
John: In response, Cansu's friends leave some comments.
John: Her neighbor, Zeynep, uses an expression meaning - "Where to?"
Selin: (SLOW) Yolculuk nereye (REGULAR) Yolculuk nereye
[Pause]
Selin: Yolculuk nereye
John: Use this expression to ask about their plans.
John: Her supervisor, Orhan, uses an expression meaning - "Have a good journey."
Selin: (SLOW) Hayırlı yolculuklar. (REGULAR) Hayırlı yolculuklar.
[Pause]
Selin: Hayırlı yolculuklar.
John: Use this expression to be old fashioned.
John: Her high school friend, Seda, uses an expression meaning - "You deserved a vacation."
Selin: (SLOW) Tatili hak ettin. (REGULAR) Tatili hak ettin.
[Pause]
Selin: Tatili hak ettin.
John: Use this expression to say something nice.
John: Her friend, Selin, uses an expression meaning - "Have a good holiday."
Selin: (SLOW) iyi tatiller (REGULAR) iyi tatiller
[Pause]
Selin: iyi tatiller
John: Use this expression to tell them to have a good time.

Outro

John: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about being at the airport and waiting for a flight, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time!
Selin: Hoşçakalın

Comments

Hide