INTRODUCTION |
John: Must-Know Turkish Social Media Phrases Season 1 Lesson 2 - A Visit to the Mall |
John: Hi, everyone. I'm John. |
Selin: And I'm Selin. |
John: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Turkish about going shopping. Cansu goes shopping with her sister at the mall, posts an image of it, and leaves this comment. |
Selin: Abla-kardeş alışverişteyiz. |
John: Meaning - "The sisters have gone shopping." Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
DIALOGUE |
(clicking sound) |
Cansu: Abla-kardeş alışverişteyiz. |
(clicking sound) |
Barış: Eyvah! |
Seda: Bir dahaki sefere beni de çağırın. |
Zeynep: İyi alışverişler. |
Can: Hangi AVM? |
John: Listen again with the English translation. |
(clicking sound) |
Cansu: Abla-kardeş alışverişteyiz. |
John: "The sisters have gone shopping." |
(clicking sound) |
Barış: Eyvah! |
John: "Oh no!" |
Seda: Bir dahaki sefere beni de çağırın. |
John: "Next time call me, too." |
Zeynep: İyi alışverişler. |
John: "Happy shopping." |
Can: Hangi AVM? |
John: "Which mall?" |
POST |
John: Listen again to Cansu's post. |
Selin: Abla-kardeş alışverişteyiz. |
John: "The sisters have gone shopping." |
Selin: (SLOW) Abla-kardeş alışverişteyiz. (Regular) Abla-kardeş alışverişteyiz. |
John: Let's break this down. First is an expression meaning "elder sister and younger sibling." |
Selin: Abla-kardeş. Abla means “elder sister” and kardeş means “sibling.” |
John: Since we don’t know the gender of the younger sibling, this expression can be used for elder sister and brother, too. In our case it's two sisters. Listen again - "elder sister - younger sibling" is... |
Selin: (SLOW) abla-kardeş (REGULAR) abla-kardeş |
John: Then comes the phrase "We have gone shopping." |
Selin: alışverişteyiz. Alışveriş means “shopping” and alışverişte means “during shopping.” |
John: The -yiz at the end is the suffix for 1st person plural with the buffer consonant "y." Note that the vowels in suffixes may change according to Turkish vowel harmony rules. Listen again - "We have gone shopping" is... |
Selin: (SLOW) alışverişteyiz (REGULAR) alışverişteyiz |
John: All together, it's "The sisters have gone shopping." |
Selin: Abla-kardeş alışverişteyiz. |
COMMENTS |
John: In response, Cansu's friends leave some comments. |
John: Her boyfriend, Barış, uses an expression meaning - "Oh no!" |
Selin: (SLOW) Eyvah! (REGULAR) Eyvah! |
[Pause] |
Selin: Eyvah! |
John: Use this expression to be funny. |
John: Her high school friend, Seda, uses an expression meaning - "Next time call me, too." |
Selin: (SLOW) Bir dahaki sefere beni de çağırın. (REGULAR) Bir dahaki sefere beni de çağırın. |
[Pause] |
Selin: Bir dahaki sefere beni de çağırın. |
John: Use this expression to say you want to join next time. |
John: Her neighbor, Zeynep, uses an expression meaning - "Happy shopping." |
Selin: (SLOW) İyi alışverişler. (REGULAR) İyi alışverişler. |
[Pause] |
Selin: İyi alışverişler. |
John: Use this expression to tell them to have a nice time. |
John: Her college friend, Can, uses an expression meaning - "Which mall?" |
Selin: (SLOW) Hangi AVM? (REGULAR) Hangi AVM? |
[Pause] |
Selin: Hangi AVM? |
John: Use this expression to ask where they went. |
Outro
|
John: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about going shopping, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time! |
Selin: Hoşçakalın |
Comments
Hide