Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Intro

Michael: What are some noun prefixes in Turkish?
Dilek: And why are they useful to know?
Michael: At TurkishClass101.com, we hear these questions often. Imagine the following situation: Sasha Lee is studying with her friend, Kerim. She sees an unknown word and asks,
Dilek: "What does "namert" mean?"
Sasha Lee: "Namert" ne demek?
Dialogue
Sasha Lee: "Namert" ne demek?
Kerim Kandıralı: Korkak demek.
Michael: Once more with the English translation.
Sasha Lee: "Namert" ne demek?
Michael: "What does "namert" mean?"
Kerim Kandıralı: Korkak demek.
Michael: "It means "coward.""

Lesson focus

Michael: In this lesson, we will be looking at Turkish "prefixes" or
Dilek: önekler.
Michael: In linguistics, prefixes are added before a root word to give a new meaning to it. The Turkish language actually doesn't use many prefixes, and in this lesson we'll look at them.
Just like in the English language, Turkish noun prefixes represent a fixed idea. When appended to nouns, they add a new meaning to the word they are attached to, either by making the word negative or expressing relations of time, place, manner, and so on.
[Recall]
Michael: Let's start taking a closer look at the dialogue. Do you remember what word Sasha was asking about?
(pause 4 seconds)
Dilek: Namert.
Michael: This word comes from Persian and is made up of the prefix
Dilek: na-
Michael: which is a privative prefix, meaning that its role is to negate the following word, which in this case is
Dilek: mert
Michael: meaning "man" or "manly." The word
Dilek: Namert.
Michael: means "crave" or "coward." You can easily guess that if someone acted cowardly they might be considered to have failed being manly. An interesting counterpart to this word is
Dilek: cömert
Michael: which is also of Persian origin and means "generous." Here, the prefix is
Dilek: cö-
Michael: which comes from a Persian word that indicates good and positive values. These two words are good examples of the role of prefixes in the Turkish language. They mostly occur in words of foreign origin. Let's see a few more. The first is
Dilek: otobiyografi
Michael: which means "autobiography," and is a compound of the Greek prefix
Dilek: oto-
Michael: meaning "oneself" and the word
Dilek: biyografi
Michael: which is also from Greek and means "life story." The same prefix is found in the word
Dilek: otomatik
Michael: which means "automatic" and, as in English, refers to something that can move independently, by itself. Let's list other similar words that made it to Turkish through French, which was commonly studied by wealthy people in the nineteenth century, but are actually of Greek or Latin origin and have a prefix. Here are a few:
Dilek: kilometre
Michael: which means "kilometer"
Dilek: kilogram
Michael: "kilogram"
Dilek: fotosentez
Michael: meaning "photosynthesis"
Dilek: fotoğraf
Michael: which means "photograph."
Michael: In this lesson, you learned that some Turkish words, mostly of foreign origin, are formed by two parts, a prefix, which usually suggests a fixed meaning and a root word, whose meaning changes when preceded by a prefix.
Expansion
Michael: There is another fact worth mentioning when talking about Turkish prefixes: the intensified adjectives or
Dilek: pekiştirme sıfatları
Michael: These are particularly common with adjectives that indicate colors. By adding a specific letter, you get an intensified version of the word. Let's consider the adjective meaning "pink"
Dilek: pembe
Michael: When you want to indicate that something is "intensely pink," you can say
Dilek: pespembe
Michael: To get this intensified version, we just repeated the first syllable and interposed the letter s, or
Dilek: s
Michael: There are three more letters that can appear in intensified adjectives, and they are
Dilek: p, m, r
Michael: Here is an sample sentence using the intensified adjective for "pink"
Dilek: Onun odası pespembe.
Michael: meaning "Her room is very pink." In this case, the speaker very likely means that everything in that room is pink.
Michael: Let's see another example, with the adjective meaning "black"
Dilek: kara
Michael: When you want to indicate that something is "pitch-black," you can say
Dilek: kapkara
Michael: To get this intensified version, we added the letter p, between the repeated syllable and the main word. Let's give an example.
Dilek: Talihim kapkara
Michael: which means "My fate is extremely dark."
Expansion
Dilek: yeşil
Michael: When you want to indicate that something is "intensely green" you can say
Dilek: yemyeşil
Michael: To get this intensified version, we added the letter m, between the repeated syllable and the main word.
Dilek: Arabımızın rengi yeşil.
Michael: Our car is green.
Dilek: Benim gözlerim yemyeşil.
Michael. "My eyes are very green." This just implies the greenness of the eyes. It is not just green but very very green!

Outro

Michael: Do you have any more questions? We're here to answer them!
Dilek: Hoşçakalın!
Michael: See you soon!

Comments

Hide