INTRODUCTION |
John: Must-Know Turkish Social Media Phrases Season 1 Lesson 23 - Happy New Year! |
John: Hi, everyone. I'm John. |
Selin: And I'm Selin. |
John: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Turkish about New Year’s. Barış celebrates the New Year, posts an image, and leaves this comment. |
Selin: Yeni yıl herkese sağlık, mutluluk ve başarı getirsin. |
John: Meaning - "The new year shall bring health, happiness, and success to everyone." Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
DIALOGUE |
(clicking sound) |
Barış: Yeni yıl herkese sağlık, mutluluk ve başarı getirsin. |
(clicking sound) |
Seda: Amin! |
Orhan: Hayırlı seneler |
Zeynep: Mutlu, sağlıklı, huzurlu yıllar. |
Selin: Yeni yılınız kutlu olsun. |
John: Listen again with the English translation. |
(clicking sound) |
Barış: Yeni yıl herkese sağlık, mutluluk ve başarı getirsin. |
John: "The new year shall bring health, happiness, and success to everyone." |
(clicking sound) |
Seda: Amin! |
John: "Amen!" |
Orhan: Hayırlı seneler |
John: "Auspicious new year." |
Zeynep: Mutlu, sağlıklı, huzurlu yıllar. |
John: "Happy, healthy, peaceful years." |
Selin: Yeni yılınız kutlu olsun. |
John: "Happy new year." |
POST |
John: Listen again to Barış's post. |
Selin: Yeni yıl herkese sağlık, mutluluk ve başarı getirsin. |
John: "The new year shall bring health, happiness, and success to everyone." |
Selin: (SLOW) Yeni yıl herkese sağlık, mutluluk ve başarı getirsin. (Regular) Yeni yıl herkese sağlık, mutluluk ve başarı getirsin. |
John: Let's break this down. First is an expression meaning "the new year." |
Selin: Yeni yıl |
John: In Turkey, while young people go out to party on the night of December 31st, families with children stay at home and play bingo or other board games while they wait for the belly dancing show on TV. To watch belly dancers on TV became a new year's tradition since 1981, when the state television let a belly dancer dance on TV for the first time. Listen again - "The new year" is... |
Selin: (SLOW) Yeni yıl (REGULAR) Yeni yıl |
John: Then comes the phrase "shall bring health, happiness and success to everyone." |
Selin: herkese sağlık, mutluluk ve başarı getirsin. |
John: Thinking of long and fancy new year's wishes and sending them to everyone via text message or email is very common in Turkey. Listen again - "shall bring health, happiness, and success to everyone." is... |
Selin: (SLOW) herkese sağlık, mutluluk ve başarı getirsin. (REGULAR) herkese sağlık, mutluluk ve başarı getirsin. |
John: All together, it's "The new year shall bring health, happiness, and success to everyone." |
Selin: Yeni yıl herkese sağlık, mutluluk ve başarı getirsin. |
COMMENTS |
John: In response, Barış's friends leave some comments. |
John: His high school friend, Seda, uses an expression meaning - "Amen!" |
Selin: (SLOW) Amin! (REGULAR) Amin! |
[Pause] |
Selin: Amin! |
John: Use this expression to be funny. |
John: His supervisor, Orhan, uses an expression meaning - "Auspicious new year." |
Selin: (SLOW) Hayırlı seneler (REGULAR) Hayırlı seneler |
[Pause] |
Selin: Hayırlı seneler |
John: Use this expression to be old fashioned. |
John: His neighbor, Zeynep, uses an expression meaning - "Happy, healthy, peaceful years." |
Selin: (SLOW) Mutlu, sağlıklı, huzurlu yıllar. (REGULAR) Mutlu, sağlıklı, huzurlu yıllar. |
[Pause] |
Selin: Mutlu, sağlıklı, huzurlu yıllar. |
John: Use this expression to send a greeting back. |
John: His friend, Selin, uses an expression meaning - "Happy new year." |
Selin: (SLOW) Yeni yılınız kutlu olsun. (REGULAR) Yeni yılınız kutlu olsun. |
[Pause] |
Selin: Yeni yılınız kutlu olsun. |
John: Use this expression to leave a short, traditional greeting. |
Outro
|
John: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about New Year’s, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time! |
Selin: Hoşçakalın |
Comments
Hide